Photo of Ivy, author of The African Gourmet

About the Author

A Legacy Resource, Recognized Worldwide

For 19 years, The African Gourmet has preserved Africa's stories through food, history, and folklore. Selected for expert consideration by the Library of Congress Web Archives, the world's premier guardian of cultural heritage, ensuring our digital timeline endures for generations.

Trusted by: WikipediaEmory University African StudiesUniversity of KansasUniversity of KwaZulu-NatalMDPI Scholarly Journals.
Explore our archived collections → DOI: 10.5281/zenodo.17329200

View citations →

Start Your African Journey

From political insights through food to traditional wisdom and modern solutions - explore Africa's depth.

The Serenity Prayer translated into the 10 most popular African languages



Prayer in Africa


Serenity Prayer translated into the 10 most popular African languages

Christianity Serenity Prayer in Africa
Serenity Prayer is a popular verse in Africa. Christianity has deep roots in Africa and infuses itself into many sectors of African life. Serenity Prayer in Zulu, Swahili, Yoruba, French, Portuguese, English, Igbo, Arabic, Hausa and Afrikaans, Africa 10 most popular languages.
In the Christian Church the religious rite of sprinkling water onto a person's forehead or of immersion in water, symbolizing purification or regeneration and admission to the Christian Church.

The Serenity Prayer translated into the 10 most popular African languages


Explore and Understand Africa Through Her Food and Culture



The Serenity Prayer is brilliant in its simplicity. Just as it is on every continent, there is passion and tension about religious life. There are thousands of languages spoken in Africa; over 2,000 in fact. The top 10 most spoken languages in Africa in order are; Arabic, Kiswahili (Swahili), Hausa, English, Amharic, French, Oromo, Yoruba, Igbo and Zulu. Below is the Serenity Prayer written by Karl Paul Reinhold Niebuhr translated into 10 widely spoken African languages.



Swahili 
Mungu, nipe neema ya kukubali na utulivu mambo ambayo hayawezi kubadilishwa, ujasiri wa kubadili mambo ambayo lazima iliyopita, na Wisdom kutofautisha moja kutoka nyingine.

Yoruba 
Ọlọrun, fun mi ore-ọfẹ lati gba pẹlu serenity ohun ti a ko le yipada, Ìgboyà lati yi awọn ohun eyi ti o yẹ ki o wa ni yipada, ati awọn Ọgbọn lati se iyato ọkan lati miiran.

French 
Dieu, donne-moi la grâce d'accepter avec sérénité les choses qui ne peuvent être modifiés, le courage de changer les choses qui doivent être changées, et la sagesse de distinguer l'un de l'autre.

Zulu 
Unkulunkulu, nginike grace ukwamukela nge nokuzola izinto ayikwazi ukushintshwa, Nesibindi ukushintsha izinto okuyinto okufanele washintsha, kanye Ukuhlakanipha ukuhlukanisa lo omunye nomunye.

Afrikaans 
God, gee my die genade van die dinge wat nie verander kan word nie, Courage met kalmte te aanvaar die dinge wat verander moet word om te verander, en die wysheid om die een te onderskei van die ander.

Hausa 
Allah, ka ba ni alherin yarda da ni'ima abubuwan da ba za a iya canja, Rashin tsoro don canja abubuwan da ya kamata a canza, da hikima na rarrabe daya daga wasu.

Portuguese 
Deus, dai-me a graça de aceitar com serenidade as coisas que não podem ser mudadas, coragem para mudar as coisas que devem ser mudadas, e sabedoria para distinguir um do outro.

Igbo 
Chineke, nye m amara na-anabata na ntụsara ihe a na-apụghị gbanwere, obi ike ịgbanwe ihe nke a ga-agbanwe, na amamihe ịmata onye si ọzọ.

Arabic 
الله، أعطني نعمة لقبول مع الصفاء الأشياء التي لا يمكن تغييرها والشجاعة لتغيير الأشياء التي ينبغي تغييرها، والحكمة للتمييز بين واحد من الآخر.

English 
God, give me grace to accept with serenity the things that cannot be changed, Courage to change the things which should be changed, and the Wisdom to distinguish the one from the other.



Did you know?
The Serenity Prayer is the name for a prayer written by the American theologian Reinhold Niebuhr. Niebuhr, who first wrote the prayer for a sermon at Heath Evangelical Union Church in Heath, Massachusetts, used it widely in sermons as early as 1934 and first published it in 1951. The prayer spread was later adopted and popularized by Alcoholics Anonymous and other twelve-step programs.

The Serenity Prayer
God, give me grace to accept with serenity
the things that cannot be changed,
Courage to change the things
which should be changed,
and the Wisdom to distinguish
the one from the other.

Living one day at a time,
Enjoying one moment at a time,
Accepting hardship as a pathway to peace,
Taking, as Jesus did,
This sinful world as it is,
Not as I would have it,
Trusting that You will make all things right,
If I surrender to Your will,
So that I may be reasonably happy in this life,
And supremely happy with You forever in the next.
Amen.

Serenity



God Bless Africa


Recipes Explain Politics

The Deeper Recipe

  • Ingredients: Colonial trade patterns + Urbanization + Economic inequality
  • Preparation: Political disconnect from daily survival needs
  • Serving: 40+ deaths, regime destabilization, and a warning about ignoring cultural fundamentals

Africa Worldwide: Top Reads

African Gourmet FAQ

Archive Inquiries

Why "The African Gourmet" if you're an archive?

The name reflects our origin in 2006 as a culinary anthropology project. Over 18 years, we've evolved into a comprehensive digital archive preserving Africa's cultural narratives. "Gourmet" now signifies our curated approach to cultural preservation—each entry carefully selected and contextualized.

What distinguishes this archive from other cultural resources?

We maintain 18 years of continuous cultural documentation—a living timeline of African expression. Unlike static repositories, our archive connects historical traditions with contemporary developments, showing cultural evolution in real time.

How is content selected for the archive?

Our curation follows archival principles: significance, context, and enduring value. We preserve both foundational cultural elements and timely analyses, ensuring future generations understand Africa's complex cultural landscape.

What geographic scope does the archive cover?

The archive spans all 54 African nations, with particular attention to preserving underrepresented cultural narratives. Our mission is comprehensive cultural preservation across the entire continent.

Can researchers access the full archive?

Yes. As a digital archive, we're committed to accessibility. Our 18-year collection is fully searchable and organized for both public education and academic research.

How does this archive ensure cultural preservation?

Through consistent documentation since 2006, we've created an irreplaceable cultural record. Each entry is contextualized within broader African cultural frameworks, preserving not just content but meaning.